Ordering of לוֹ לָהּ לְךָ etc.
What I wanted to express:
"Do you know what Zedekiah did to/for you?"
The mistake I made:
אֲשֶׁר עָשָׂה צִדְקִיָּהוּ לָךְ
What I should have done:
אֲשֶׁר עָשָׂה־לָךְ צִדְקִיָּהוּ
The evidence:
Short words such as lamed with pronominal suffixes usually cluster with the verb, and come right after the verb (they may have been clitics - phonologically bound to the verb). I may have been influenced by English word order in my mistake, but I corrected it to reflect the more common Hebrew order.
Verses showing lamed coming right after the verb:
Gen 9:24b וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָ֥שָׂה־לֹ֖ו בְּנֹ֥ו הַקָּטָֽן׃
"...and he knew what his youngest son had done to him."
1 Sam 19:18b וַיַּ֨גֶּד־לֹ֔ו אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָֽשָׂה־לֹ֖ו שָׁא֑וּל
"...and he told him everything that Saul had done to him."
Deut 4:34b כְּ֠כֹל אֲשֶׁר־עָשָׂ֨ה לָכֶ֜ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם
"...according to all that YHWH your God did for you..."
Dt 25:17a זָכֹ֕ור אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה לְךָ֖ עֲמָלֵ֑ק
"Remember what Amalek did to you..."
Ru 3:16b וַתַּ֨גֶּד־לָ֔הּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָֽשָׂה־לָ֖הּ הָאִֽישׁ׃
"...and she told her everything that the man had done for her."
When the lamed is on a full noun phrase (not a pronominal suffix) it is more likely to come after the subject and not directly after the verb.
Num 22:2b אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל לָֽאֱמֹרִֽי׃
"...everything that Israel had done to the Amorites."
Dt 24:9a זָכֹ֕ור אֵ֧ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְמִרְיָ֑ם
"Remember what YHWH your God did to Miriam..."
Jos 9:3b אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה יְהֹושֻׁ֛עַ לִֽירִיחֹ֖ו וְלָעָֽי׃
"...what Joshua did to Jericho and to Ai."
1 Ki 8:66b כָּל־הַטֹּובָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לְדָוִ֣ד עַבְדֹּ֔ו וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמֹּֽו׃
"all the goodness that YHWH did for David his servant and for Israel his people."
Searches used to find examples: אשׁר עשׂה
Interesting!
ReplyDelete